Son Dakika



Çevirisini Parna-Beka Çilaşvili'nin yaptığı ve binlerce yıllık köklü bir geçmişe, zengin bir anlatıma sahip Gürcü edebiyatının çağdaş yazarlarının hikayelerinden oluşan kitap Sessiz Harfler Antolojisi - Çağdaş Gürcü Edebiyatından Sıra Dışı Öyküler Kalem Kültür yayınları'nca Türkçe'de.

Kadim halk öykülerinden komşu uygarlıkların efsanelerine dek pek çok kaynaktan da beslenerek günümüze ulaşan zengin ve son derece renkli Gürcü edebiyatı, son yıllarda ise çağdaş yazarlarıyla tüm dünyada adından söz ettirmeye başladı.

Bu antolojide, çağdaş Gürcü edebiyatına ilişkin fikir vermek için yirmi yazardan birer öykü yer alıyor. Piyano sesleriyle başlayıp aşk yaralarıyla boğuşan hüzünlü bir kadının öyküsüne doğru ilerleyen, umutsuzluğunu Paris'te çektiği fotoğraflarla avutmaya çalışırken terörist sanılan bir genç kadının kabusundan ucuza kapamak istediği buzdolabı için sahibiyle erotik bir oyuna girişen bambaşka bir kadının mizahi öyküsüne uzanan, yoksulluk sınırında yaşayan işçilerin sert gerçekçi dramından yol alıp çok sevdiği karısı öldükten sonra bile onunla konuşmayı sürdüren adamın gerçek üstü tonlardaki hüzünlü hikayesinin etrafında dolaşan, içinden hayaletlerin, savaşın ve aşkın, trajedinin ve mizahın, hüznün ve acının, ergenlik dertleri kadar yaşlılığın türlü hallerinin de geçtiği, çok renkli, çok canlı öyküler...

Zengin bir kültüre sahip bu komşu ülkenin insanlarını hüzünleri ve sevinçleriyle yakından tanımak için edebi bir fırsat.
 
*  *  *

Antolojiler iki ülke arasında kurulabilecek en sağlam bağlardan biri; birbirimizi ne kadar tanırsak bağlar o kadar kuvvetlenir, dengelenir ve aradaki sınırlar silinir. Biz de her şeyin bu kadar anlaşılmaz ve katlanılmaz olduğu bir zamanda insanları edebiyatla bir araya getirmek istedik ve bir Gürcü Edebiyatı Antolojisi yapmaya karar verdik.. Kuzeydoğumuzda bir ülkenin 5. yüzyılından beri biriktirdiği koca tarihi, hikayeleri ve belleği bizi hazır bekliyordu. Sevgili çevirmenimiz Parna-Beka Çilaşvili’nin seçtiği 20 yazardan 20 öykü ile oraya bir kapı açtık, hazırladığımız antolojiyle de “az bilinen” ve hatta “bilinmeyen” edebi eserleri okurlarla buluşturmak istedik.


Gürcistan’ın yakın tarihini ve denizin karşı kıyısında yaşanan hikayeleri bu seçkide buluşturduk. Bundan sonra da her yıl bir ülkenin edebiyatını odak alarak buluşturmaya devam edeceğiz çünkü dünyanın her köşesinde paylaşılmayı bekleyen bir hikaye var.

Neden bu dillerin edebiyatını Türkçede okuyamıyoruz diye sorguladığımız bir dönemde “O zaman biz yapalım,” dedik ve işte karşınızda Kalem Kültür Derneği etiketiyle karşı kıyının hikayeleri; Sessiz Harfler Antolojisi – Gürcü Edebiyatından Sıra Dışı Öyküler! 


(Yayın Koordinatörü Gizem Özgüven'in basın bülteni)

Kitabı satın almak için tıklayınız...
 

GERCEKEDEBİYAT.COM

ÖNCEKİ HABER

BENZER İÇERİKLER

YORUMLAR

Yorum Yaz

Kişisel bilgileriniz paylaşılmayacaktır. Yorumunuz onaylandıktan sonra adınız ve yorumunuz görüntülenecektir. (*)